This is just silly, particularly for not native english speakers. In my language, both the Ukraine and Ukraine would have been translated equally, as there are no articles. Actually when to use or not use (the?) articles is the hardest part for me. Most of the times it's just instinctive.
President Obama accidentally said “the Ukraine” in a press conference in 2014.
When asked about the “the Ukraine” gaffe and which form of the name to use, Tamara Gallo Olexy, the president of the Ukrainian Congress Committee of America, said “We correct anybody that we’re speaking to… It’s this feeling that you’re part of another country, that you are a territory of somebody else.”
President Trump also made the same gaffe in 2019, leading to this…
“The Ukrainian journalist Olena Goncharova broke down the specifics of the etymological insult in a series in the
Kyiv Post called “
Honest History.” “Saying ‘the Ukraine’ is more than a grammatical mistake — it is inappropriate and disrespectful for Ukraine and Ukrainians,” she wrote. Attaching “the” in front of the name not only suggests that Ukraine is a “sub-part or region of a country,” like “the Fens in England, the Algarve in Portugal, and the Highlands in Scotland,” but it implies that Ukraine is a vassal state, a colonial territory, whereas “Ukraine is no longer a part of another country or empire,” she emphasized. “After many hard battles, it has become an independent, unitary state.”